Histórico da Página
...
Índice | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Objetivo
O Objetivo objetivo deste artigo é demostrar a forma de como funciona o guia é demonstrar o funcionamento do sistema de tradução de processos do Fluig.
Assunto Primário
Explicação. Exemplo para links e anexos.
O fonte do exemplo citado pode ser baixado a partir do seguinte link:
Exemplo de macro para bloco de código:
Bloco de código | ||
---|---|---|
| ||
Macro para código.
Em editar é possível selecionar a linguagem. |
Exemplo de Nota
Informações | ||
---|---|---|
| ||
Insere Nota |
Exemplo de Observação
Nota | ||
---|---|---|
| ||
Insere Observação |
Assunto Secundário
Assunto, exemplo com marcadores. A seguir apenas um passo.
- Marcador.
- Marcador.
Figura 1 - Exemplo de imagem (centralizada). Legenda negrito e justificada.
Assunto Secundário
Comentário sobre o assunto. Macro para passo a passo.
Acompanhe os passos a seguir:
Abaixo é utilizado o exemplo de interação passo a passo. Facilita o entendimento.
...
effectDuration | 0.5 |
---|---|
id | samples |
history | false |
effectType | fade |
Card | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
|
Card | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
|
...
id | 3 |
---|---|
label | Passo 3 |
Um espaço anterior, + um marcado, + um epaço ao final.
Figura X - Exemplo de Figuara e legenda (centralizados).
Gerando Arquivos de Literais
Para gerar arquivos de literais para um novo diagrama, basta assinalar "Cria os arquivos de literais" na tela apresentada a seguir:
Ao assinalar “Cria os arquivos de literais” são criados três arquivos properties, onde são armazenadas as literais nos idiomas suportados pelo Fluig - inglês, português e espanhol, conforme imagem a seguir:
Estes arquivos são criados com três (3) propriedades que são relacionadas a informações do processo:
- process.category = categoria do processo;
- process.description = descrição do processo;
- process.instructions = instruções do processo.
Os campos categoria, descrição e instruções podem ser preenchidos normalmente na modelagem do processo, sem a necessidade de nenhuma técnica especial de tradução.
Contudo, essas informações preenchidas são apenas utilizadas nos momentos de importação, exportação e modelagem de processos. Para abertura e movimentação de processos são utilizadas as strings dos arquivos de literais.
Nota | ||
---|---|---|
| ||
Essas categorias são categorias internas e não podem ser utilizadas em outros pontos do processo. |
Para projetos mais antigos, a pasta “literals” é criada automaticamente, tanto na criação de novos diagramas quanto na importação de processos com literais definidas. Para projetos e diagramas antigos, a pasta e os arquivos de propriedades podem ser criados utilizando as opções "New Folder" e "New File" do Eclipse, que também estão disponíveis no menu de contexto de mouse do Fluig.
Os arquivos de literais criados desta forma devem seguir a seguinte convenção:
(Nome do diagrama) + “_en_US.properties” ou “_es.properties” ou “_pt_BR.properties”.
Obrigatoriamente os três arquivos devem ser criados para que o processo seja exportado. Todos os arquivos devem conter as três variáveis básicas citadas acima além de todas as variáveis criadas em outros pontos do processo.
Para o conteúdo de arquivos de literais é recomendando o uso do sistema Unicode para substituição de caracteres especiais, tais como caracteres acentuados e o uso de cedilha e til.
A seguir é apresentado um exemplo da string “Aprovação de documentos fiscais” convertida para Unicode:
process.description=Aprova\u00e7\u00e3o de documentos fiscais
O uso de Unicode evita inconsistências de código de página na tradução de processos.
Traduzindo Informações de Atividades, Objetos e Fluxos
Para traduzir informações das atividades, devem ser criadas literais utilizando a seguinte semântica:
(código da atividade) + "." + campo a ser traduzido = "string desejada”.
Onde:
Código da atividade: pode ser obtido verificando as propriedades de cada elemento do diagrama, conforme imagem a seguir:
Campo a ser traduzido: é o que se deseja traduzir. O campo "name" representa o nome e o campo "instructions" representa as instruções dele.
Nesta linha, ao traduzir a atividade com o código "task7" o arquivo de literal terá a seguinte atividade:
6.name = "Financial approvement".
6.instrucions = "In this point of the process we have the financial approvoment".
Para fluxos, além da propriedade "name", podem ser utilizadas mais duas propriedades:
Flow: que é a string utilizada como valor do campo “Ativ. Fluxo”;
Return: string utilizada como valor do campo “Ativ. Retorno”.
Card | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
|
...
borderWidth | 300 |
---|
Nesta página:
Índice | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
Páginas Relacionadas:
...