Home

TOTVS | Plataformas e tecnologias

Árvore de páginas

FAQ: WEBENSINO002 - Como gerar o arquivo messages.po para Tradução do Webensino

 

Produto:Datasul
Ambiente:Unspecified

 

Causa:

Orientação do processo de criação do arquivo "messages.po" para a tradução do Webensino.

Solução:

Para este procedimento, devem ser seguidos os seguintes passos:

01 - Na pasta sistema/webensino, informar:

xgettext -n --from-code=ISO-8859-1 `find . -name \*.php | find . -name \*.js`

Será então gerado um arquivo "messages.po" neste diretório.

02 - Acessar a pasta sistema/webensino/locale/en/LC_MESSAGES, onde já deve conter o arquivo "messages.po" da tradução anterior e será realizada a mescla de arquivos e informar: msgmerge -U messages.po ../../../messages.po

03 - Acessar o poedit e abrir esse novo "messages.po" gerado na pasta do passo 2.

Em catalog > settings trocar o encoding do arquivo para iso-8859-1.

Os novos termos para edição devem ser apresentados em azul/cinza-amarelo.

Os itens azuis são os novos termos de tradução. Os de cor amarela são termos que um algoritmo fuzzy do "msgmerge" considerou semelhante e, possivelmente, ajudarão na tradução.

Após revisar e alterar as strings fuzzy, existe um ícone com a finalidade de desmarcar esse item fuzzy destas strings.

Em caso de divergências neste processo, por gentileza, abrir um chamado no suporte para o Produto Webensino, informando:

- idioma que está gerando arquivo de tradução.

- imagens das telas e logs de erro.